Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 16:3
BLV
3.
וַיֹּאמֶר H559 הַמֶּלֶךְ H4428 וְאַיֵּה H346 בֶּן H1121 ־ אֲדֹנֶיךָ H113 וַיֹּאמֶר H559 צִיבָא H6717 אֶל H413 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 הִנֵּה H2009 יוֹשֵׁב H3427 בִּירוּשָׁלִַם H3389 כִּי H3588 אָמַר H559 הַיּוֹם H3117 יָשִׁיבוּ H7725 לִי בֵּית H1004 יִשְׂרָאֵל H3478 אֵת H853 מַמְלְכוּת H4468 אָבִֽי H1 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
3. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM και G2532 CONJ που G4225 ADV ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM του G3588 T-GSM κυριου G2962 N-GSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S σιβα N-PRI προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM ιδου G2400 INJ καθηται G2521 V-PMI-3S εν G1722 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI οτι G3754 CONJ ειπεν V-AAI-3S σημερον G4594 ADV επιστρεψουσιν G1994 V-FAI-3P μοι G1473 P-DS ο G3588 T-NSM οικος G3624 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM μου G1473 P-GS



KJV
3. And the king said, And where [is] thy master’s son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, Today shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.

KJVP
3. And the king H4428 said, H559 And where H346 [is] thy master's H113 son H1121 ? And Ziba H6717 said H559 unto H413 the king, H4428 Behold, H2009 he abideth H3427 at Jerusalem: H3389 for H3588 he said, H559 Today H3117 shall the house H1004 of Israel H3478 restore H7725 me H853 the kingdom H4468 of my father. H1

YLT
3. And the king saith, `And where [is] the son of thy lord?` and Ziba saith unto the king, `Lo, he is abiding in Jerusalem, for he said, To-day do the house of Israel give back to me the kingdom of my father.`

ASV
3. And the king said, And where is thy masters son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem; for he said, To-day will the house of Israel restore me the kingdom of my father.

WEB
3. The king said, Where is your master\'s son? Ziba said to the king, Behold, he abides at Jerusalem; for he said, Today will the house of Israel restore me the kingdom of my father.

ESV
3. And the king said, "And where is your master's son?" Ziba said to the king, "Behold, he remains in Jerusalem, for he said, 'Today the house of Israel will give me back the kingdom of my father.'"

RV
3. And the king said, And where is thy master-s son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, Today shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.

RSV
3. And the king said, "And where is your master's son?" Ziba said to the king, "Behold, he remains in Jerusalem; for he said, `Today the house of Israel will give me back the kingdom of my father.'"

NLT
3. "And where is Mephibosheth, Saul's grandson?" the king asked him."He stayed in Jerusalem," Ziba replied. "He said, 'Today I will get back the kingdom of my grandfather Saul.'"

NET
3. The king asked, "Where is your master's grandson?" Ziba replied to the king, "He remains in Jerusalem, for he said, 'Today the house of Israel will give back to me my grandfather's kingdom.'"

ERVEN
3. Then the king asked, "And where is Mephibosheth?" Ziba answered the king, "Mephibosheth is staying in Jerusalem. He said, 'Today the Israelites will give my father's kingdom back to me.'"



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 16:3

  • וַיֹּאמֶר H559 הַמֶּלֶךְ H4428 וְאַיֵּה H346 בֶּן H1121 ־ אֲדֹנֶיךָ H113 וַיֹּאמֶר H559 צִיבָא H6717 אֶל H413 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 הִנֵּה H2009 יוֹשֵׁב H3427 בִּירוּשָׁלִַם H3389 כִּי H3588 אָמַר H559 הַיּוֹם H3117 יָשִׁיבוּ H7725 לִי בֵּית H1004 יִשְׂרָאֵל H3478 אֵת H853 מַמְלְכוּת H4468 אָבִֽי H1 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM και G2532 CONJ που G4225 ADV ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM του G3588 T-GSM κυριου G2962 N-GSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S σιβα N-PRI προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM ιδου G2400 INJ καθηται G2521 V-PMI-3S εν G1722 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI οτι G3754 CONJ ειπεν V-AAI-3S σημερον G4594 ADV επιστρεψουσιν G1994 V-FAI-3P μοι G1473 P-DS ο G3588 T-NSM οικος G3624 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM μου G1473 P-GS
  • KJV

    And the king said, And where is thy master’s son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, Today shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.
  • KJVP

    And the king H4428 said, H559 And where H346 is thy master's H113 son H1121 ? And Ziba H6717 said H559 unto H413 the king, H4428 Behold, H2009 he abideth H3427 at Jerusalem: H3389 for H3588 he said, H559 Today H3117 shall the house H1004 of Israel H3478 restore H7725 me H853 the kingdom H4468 of my father. H1
  • YLT

    And the king saith, `And where is the son of thy lord?` and Ziba saith unto the king, `Lo, he is abiding in Jerusalem, for he said, To-day do the house of Israel give back to me the kingdom of my father.`
  • ASV

    And the king said, And where is thy masters son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem; for he said, To-day will the house of Israel restore me the kingdom of my father.
  • WEB

    The king said, Where is your master\'s son? Ziba said to the king, Behold, he abides at Jerusalem; for he said, Today will the house of Israel restore me the kingdom of my father.
  • ESV

    And the king said, "And where is your master's son?" Ziba said to the king, "Behold, he remains in Jerusalem, for he said, 'Today the house of Israel will give me back the kingdom of my father.'"
  • RV

    And the king said, And where is thy master-s son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, Today shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.
  • RSV

    And the king said, "And where is your master's son?" Ziba said to the king, "Behold, he remains in Jerusalem; for he said, `Today the house of Israel will give me back the kingdom of my father.'"
  • NLT

    "And where is Mephibosheth, Saul's grandson?" the king asked him."He stayed in Jerusalem," Ziba replied. "He said, 'Today I will get back the kingdom of my grandfather Saul.'"
  • NET

    The king asked, "Where is your master's grandson?" Ziba replied to the king, "He remains in Jerusalem, for he said, 'Today the house of Israel will give back to me my grandfather's kingdom.'"
  • ERVEN

    Then the king asked, "And where is Mephibosheth?" Ziba answered the king, "Mephibosheth is staying in Jerusalem. He said, 'Today the Israelites will give my father's kingdom back to me.'"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References